1. 關閉室內所有窗戶。緊閉室內所有窗戶 防止因大風導致窗戶突然關閉的碎裂。
2. 因為海面會有大浪及湧浪,市民應該遠離岸邊及停止所有水上活動。
3. 如果準備前往廣東、澳門、離島或本港其他偏僻地區,請注意你的計劃可能因天氣的改變而受影響。
4. 請留意電台、電視台或瀏覽香港天文台網頁有關熱帶氣旋動態的報告。
5.香港國際機場的航班可能受到天氣影響。旅客前往機場前,請先向航空公司查詢航班情況。
6.熱帶氣旋雖然開始遠離本港,但仍有一段時間吹烈風,各位請留在室內直至風力減弱為止,以策安全。在任何情況下,切勿接觸被風吹倒的電線。
7. 盡量避免在室外,在街道上注意有可能掉下的物品。
8. 地鐵仍然會維持有限度服務。
1. Close all windows in the apartment.
2. Since there will be rough seas with swells, you are advised to stay away from the shoreline and not to engage in water sports.
3. If you are planning to visit Guangdong, Macau, any of the off-shore islands or remote parts of Hong Kong, you are reminded that changes in weather may affect your plans.
4. Listen to radio, watch TV or browse the Hong Kong Observatory’s web site for information on the tropical cyclone.
5. Hong Kong Airport Flight Schedule maybe affected, please contact airline companies for the most updated flight schedule.
6. Avoid staying outdoor, be cautions of falling objects outdoor.
7. MTR will keep limited services during typhoon.